Alex | ο δε ειπεν αυτω τεκνον συ παντοτε μετ εμου ει και παντα τα εμα σα εστιν
|
ASV | And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine.
|
BE | And he said to him, Son, you are with me at all times, and all I have is yours.
|
Byz | ο δε ειπεν αυτω τεκνον συ παντοτε μετ εμου ει και παντα τα εμα σα εστιν
|
Darby | But he said to him, Child, *thou* art ever with me, and all that is mine is thine.
|
ELB05 | Er aber sprach zu ihm: Kind, du bist allezeit bei mir, und all das Meinige ist dein.
|
LSG | Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗ ܐܒܘܗܝ ܒܪܝ ܐܢܬ ܒܟܠܙܒܢ ܥܡܝ ܐܢܬ ܘܟܠܡܕܡ ܕܝܠܝ ܕܝܠܟ ܗܘ ܀
|
Sch | Er aber sprach zu ihm: Mein Sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein.
|
Scriv | ο δε ειπεν αυτω τεκνον συ παντοτε μετ εμου ει και παντα τα εμα σα εστιν
|
Web | And he said to him, Son, thou art ever with me: and all that I have is thine.
|
Weym | "`You my dear son,' said the father, `are always with me, and all that is mine is also yours.
|